Interaktív lokalizációs megoldás készítése webalkalmazásokhoz

OData támogatás
Konzulens:
Szabó Gábor
Automatizálási és Alkalmazott Informatikai Tanszék

A webes alkalmazások több nyelvre való fordítása még mai napig is általában egy száraz, a nyelvi elemeket tartalmazó adatbázis lefordításával kezdődik. Ez persze mindamellett, hogy célratörő módszer, számtalan hibalehetőséget is rejt magában. Hiszen rengeteg félrefordítást okozhat az adott szöveges elem lefordítása a szövegkörnyezet ismerete nélkül. Szakdolgozatom során ezen problémára próbálok egy megoldást nyújtani, ahol a fordítási folyamat interaktívan, a felületet látva történik.

Létrehoztam egy fordítószoftvert és egy tesztalkalmazást, melyek egyszerre jelennek meg a felületen. A tesztalkalmazás egy többnyelvű webes applikáció, melyen a felhasználó képes a nyelveket váltogatni. Ezen alkalmazás célja a fordítási folyamat bemutatása. A fordítószoftver által indított fordítási folyamatok a tesztalkalmazáson dinamikusan, interaktívan megjelennek, jelezve a felhasználó számára, mely elemet készül lefordítani vagy mely elemet fordította le.

A szakdolgozatom során ezen különálló szoftverek közötti kommunikáció és maga a fordítási folyamat megtervezése, megvalósítása és demonstrációja volt a cél.

Letölthető fájlok

A témához tartozó fájlokat csak bejelentkezett felhasználók tölthetik le.